SUR LA MARGE DE MON CAHIER D’ECOLIERE
زين هجيرة SUR LA MARGE DE MON CAHIER D’ECOLIEREUN JOUR, J’AVAIS ÉCRIT ‘JE SUIS FIÈRE’JE SUIS FIERE D’ETRE CE QUE JE SUISMÊME MON PERE MON CHER PEREÉTAIT FIER DE MOIBIEN…
je n’aurai jamais l’audace ……….
زين هجيرة J’AURAIS AIME AVOIR L’AUDACEPOUR M’EXPRIMER ET ECRIRECE QU’ECRIVENT LES FEMMES CORIACESSUR LA FEMME EN TANT QUE FEMMEMAIS J’AI HONTE DE MOI-MEMEMON FOND M’APPARTIENT ET MON AMEN’APPARTIENT QU’A MOIC’EST…
What will you say?
What will you sayWhen I die? You that turned my life into a tornadoWhat will you tellThose who will weep and cryWhen I die? What will those I have sincerely…
As red as love
ZINE Hadjira As red as loveSince additives have been used in feelingsGlobalization has changed a lot of thingsHate is green, love is red and tolerance has bledA day for love,…
Hommage au poète de l’amazighité
Rédigé par: Meriem Bekkali … Ainsi, tu as invoqué « Itto », cette « fille d’Africa » pour qu’elle sorte de son mutisme, libère son chant prisonnier de la honte…
Cher frère
Cher frère,• • Malgré le sang qui coule dans nos veines• Malgré la fraternité qui nous enchaine• Malgré nos parents qui ont eu la peine• De nous mettre dans ce…
Ma langue arabe !
Meriem Bekkali Il y a des années que je n’ai pas écrit en langue arabe. Pourtant, je ne me rend compte de sa disparition que ces derniers jours.Une disparition intrigante…
صدور الجزء الأول من دليل آفاق حرة للكتاب والأدباء العرب
ناصر رمضان عبد الحميد صدور الجزء الأول من دليل آفاق حرة للكتاب والأدباء العرب – صدر مؤخرا عن صحيفة آفاق حرة الإلكترونية والتي تعنى بالشأن الثقافي ، الجزء الأول من…
في مدح التمرد ، هنري مالر
في مدح التمرد ، هنري مالر ترجمة د زهير الخويلدي “ وبما أن الشجاعة في العمل لا تُستدل على الرغبة في الفهم، فإن الفكر المعقد يجمع الأسباب مع مرور الفصول،…
حبشكلات رقم واحد
حبشكلات رقم واحد الكاتب/ اسعد عبدالله عبدعلي كان ينوي الزواج من فتاة جميلة ومثقفة, فقرر لقاء اخوها للاتفاق على ترتيبات الزواج, وحصل اللقاء المنتظر, وهناك اشترط اخو…