شعر: أديب كمال الدين
(باللغتين العربية والإنكليزية)
حين افترش الأرض
وأخذ يعزفُ موسيقاه الشجيّة،
بدأ بعزفِ الطفولة
فتساقطتْ من حوله بالوناتُ الأعياد
والفراشاتُ الملوّنة.
وحين بدأ بعزفِ الربيع
تساقطتْ من حوله الأثمارُ والأزهار.
وحين بدأ بعزفِ الصيف
تساقطتْ من حوله صيحاتُ مراكبِ البحر
وملابسُ النساءِ وضحكاتهنّ ومراياهنّ الصغيرة.
وحين بدأ بعزفِ الخريف
اظلمّت السماءُ واكفهرّت
وأحاطتْ به عواصفُ البرقِ والألم.
لكنّه حين عزفَ الموت
ذُهِلَ على الفور،
إذ أحاطتْ به مئاتُ الجثث
من كلِّ جانب
وبدأتْ ترقصُ رقصةَ العذابِ الكبرى.
ارتبك الموسيقيّ
بل أصابه الفزع،
ودمعتْ عيناه
بل أجهش في البكاء
وأخذ يعتذر ُبحرارةٍ إلى الجثث.
لكنّ الجثث لم تفهم
أيَّ كلمةٍ من كلماته
واستمرتْ ترقصُ وترقص!
Magician
Adeeb Kamal Ad-Deen
Sitting on the ground to play his wonderful music,
He started playing childhood
So the balloons of Christmas
And the colorful butterflies dropped around him.
When he started playing the spring,
Fruits and the flowers dropped around him.
When he started playing the summer,
The cries of the ships,
The women’s clothes, their laughter and their small mirrors
Dropped around him.
When he started playing the autumn,
The sky darkened and darkened
And he was surrounded by storms of light and pain.
But when he started playing death,
He was shocked at once:
Hundreds of corpses surrounded him
Dancing the dance of great torment.
The musician became confused, horrified.
His eyes got teary
Then he began weeping deeply,
Apologizing deeply to the corpses.
But the corpses did not understand
Any word of his words
And continued dancing and dancing.
************************************************************************
Adeeb Kamal Ad-Deen – Australia
www.adeebk.com