الترجمة الكردية مع النسخة العربية لقصيدة (مدن الحزن) للدكتورة نجاح إبراهيم
(شارانى خهم) شيعر – د.نهجاح ئيبراهيم – سووريا وهرگێڕان – لوقمان مهنسوور – كوردستان —————————————- له شاره لێدراوهوهكان نيگارهكان له شووشهى پهنجهرهكان ڕادهكهن دهرگاكان قامكى نهوجهوانانن كراسى سوور لهسهر سينهى…
زخم حلبچه
شعر-لقمان منصوري == ترجمە – کیومرث فتحياز هيروشيماي سرزمين من پنج هزار پروانه بال گشودند و رفتند و برنگشتند به باغچه زندگي در شانزدهم ماه آذار عمر پسر خاور با…
حمالة الأثقال
حسيبة طاهرالادب قلق طاقة كامنة … الادب أن أكتب و أظل أو أتوقف و اجن … الادب ينبوع ينساب على سجيته … تقوده غاية في الروح لا غاية في الجيب…
الى غجرية
شعر عبدالله په شيو ترجمة ؛ فرست روژبياني(١) انظري الى راحة يداي! لا اريدك ان تتنبأئي بعدد اولادي ولا بفقري او غنايَ قولي لي شيئاً واحدا فقط؛ هل سابقى مثلك…
حمالة الأثقال
حسيبة طاهرالادب قلق طاقة كامنة … الادب أن أكتب و أظل أو أتوقف و اجن … الادب ينبوع ينساب على سجيته … تقوده غاية في الروح لا غاية في الجيب…
قصص قصيرة جدا لـ: بختي ضيف الله المعتزبالله
تحفظيضع كل كلماته بين أقواس.. كل نصوصه منهزمة، رغم أن مدينته بين قوسي نصر..مدمنتكلم طويلا عن تخدير (كرة القدم) للشعوب.. يرفع طالب في آخر الصف أصبعه.. ظن الجميع أنه يريد…
شار
شیعر ـ د.نەجاح ئیبراهیم – سوريا وەرگێڕان ـ لوقمان مەنسوور – كوردستان ـــــــــــــــــــــــــــــــ . نەخشەم دەکێشا بۆ کێشانی وێنەی شاری نوێ بۆی گوڵم لەبەریان دەکرد هەورێکیان لەبەر دەکردم گۆزەی مەی…
بائعُ الكُروت
يحيى نوح مجذابأنعشته الشمس اليوم، فوقفة بضع ساعات على أقدام شبه عارية لا تكلّف كثيراً لمن خَبر شَظَف العيش، وعندما يقدح نور الإرادة في وجدان الكائن الحي ويسبر أغوار المجهول…
الصفحة الثقافية
الصفحة الثقافية قصة قصيرة بقلم الكاتب: حيدر حسين سويري دَخَلَ مُسرعاً إلى مقر الجريدة، وإتجهَ نحو زميله وإستاذهِ في العمل الصحفي، محرر الصفحة الثقافية، وقال: – السلام عليكم – عليكم…
الصفحة الثقافية
الصفحة الثقافية قصة قصيرة بقلم الكاتب: حيدر حسين سويري دَخَلَ مُسرعاً إلى مقر الجريدة، وإتجهَ نحو زميله وإستاذهِ في العمل الصحفي، محرر الصفحة الثقافية، وقال: – السلام عليكم – عليكم…