شعر مترجم

Γer ugazzim yesdammey..!

نحن جرح نازف *** لسنا بخير نحن جرح نازف لسنا احياء ولا أموات.. نحن صدى القهر و وجه المعاناة نحن

مازيغ يدر كاتب مازيغ يدر

الفتك ….شازين هيرش

ترجمة – جمال جاف في شارع الحلم البنفسجي للنوارس الشاردة كان الجلادون يخططون للفتك تُسل ُسيوف الرهبان الملفعين بالعباءات السوداء آنذاك

جمال جاف كاتب جمال جاف

أعماق

شعر: أديب كمال الدين (باللغتين العربية والإنكليزية) في أعماقي طائرٌ أبيضيسقطُ مذبوحاً في أعماقِ المسرح.وفي أعماقِ المسرحصراخٌ وأنين وثيابٌ ممزَّقةوفي

أديب كمال الدين كاتب أديب كمال الدين