شعر مترجم

  • تۆ تەواو بەتاڵی ئەی جیهان

    شیعر/ئەیمەن ڕەززووق ـ سوریا وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور ـ کوردستان بەتاڵی بەتاڵی وێنەی بەندەرێکی گەڕاوە لە گە ...

    شیعر/ئەیمەن ڕەززووق ـ سوریا وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور ـ کوردستان بەتاڵی بەتاڵی وێنەی بەندەرێکی گەڕاوە لە گەشتێکی درێژی دوای شەڕ وێنەی شەمەندەفەرێکی خێرا لەناو ژووری نوستن وەستاوە لە وێستگەی ژنێك بەتاڵی ...

    إقرأ المزيد
  • حِزمَةُ ورودٍ من الشعر

    شعر / ستار احمد ترجمعة / جمعة الجباري إلعبي بعُقدِ دموعي احذري الا تحلينها وتتساقط وأنا سالملمُ قطرات الم ...

    شعر / ستار احمد ترجمعة / جمعة الجباري إلعبي بعُقدِ دموعي احذري الا تحلينها وتتساقط وأنا سالملمُ قطرات المطر لاتقفزي فوقَ كلمات الحياة.. كي لا تتعثري باحدى حروفها، سآتي بنفسي لافتح لكِ حِزمَةٌ من ورود ...

    إقرأ المزيد
  • اغنية الشمس

    شعر/ستار احمد عبدالرحمن ترجمة / جليل محمد شريف تهاجرالطيور فى مواسمها والغيوم غاضبة من امطارها فكانت اغني ...

    شعر/ستار احمد عبدالرحمن ترجمة / جليل محمد شريف تهاجرالطيور فى مواسمها والغيوم غاضبة من امطارها فكانت اغنية انبعثت من قصيدة حب وهى لحن لهذه الرحلة التى لاتنتهى الارض تبكى الهموم ووحشتها وتبكى ابتسامة س ...

    إقرأ المزيد
  • مَدائن – شار

    شار شیعر ـ د.نەجاح ئیبراهیم - سوريا وەرگێڕان ـ لوقمان مەنسوور - كوردستان ـــــــــــــــــــــــــــــــ ...

    شار شیعر ـ د.نەجاح ئیبراهیم - سوريا وەرگێڕان ـ لوقمان مەنسوور - كوردستان ـــــــــــــــــــــــــــــــ . نەخشەم دەکێشا بۆ کێشانی وێنەی شاری نوێ بۆی گوڵم لەبەریان دەکرد هەورێکیان لەبەر دەکردم گۆزەی م ...

    إقرأ المزيد
  • لێم گەڕێن

    ترجمة لقمان منصور سومەیا ساڵح وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور ێم گەڕێن با تەنها جارێ ڕوخساری خۆم بپۆشم تا کاتی بە ...

    ترجمة لقمان منصور سومەیا ساڵح وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور ێم گەڕێن با تەنها جارێ ڕوخساری خۆم بپۆشم تا کاتی بەسەرچوو لە شوێن خەرمانی نێوان وەرزەکان بمناسێتەوە لێم گەڕێن با بە ئەسپایی بنووم تا ئەندێشەی مۆم ...

    إقرأ المزيد
  • (لە بیرت بێ من لێرە ئەمرم)

    شـــــــیعر/عادل سەعد ـ سودان وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور ـ کوردستان ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ...

    شـــــــیعر/عادل سەعد ـ سودان وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور ـ کوردستان ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ بۆ (ئەنتۆنیۆ مانویل دی ئۆلیڤێرا گۆتیریس) ئەمینداری گشتی نەتەوە یەکگرتووەکان ـــــــــــــ ...

    إقرأ المزيد
  • الجدار

    شعر / ستار احمد ترجمة/جمعة جباري لاتحدق في باب هذا البيت غرفه مليئة باللآلآم لوانفتحت نافذة توأد روح في ح ...

    شعر / ستار احمد ترجمة/جمعة جباري لاتحدق في باب هذا البيت غرفه مليئة باللآلآم لوانفتحت نافذة توأد روح في حفرة تخمد صرخة تولد للخنق ملحمة هذا البيت ..سراب الامنيات يجذب شارعا حبلى بالاذرع الدبكة تمسك بر ...

    إقرأ المزيد
  • پیتی بزێو

    شـــــــیعر/نیزال مەشکوور وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور من پیتێکی بزێوم هەتا لەسەر لاشەی خۆشی زەلیلی و بێدەنگی ...

    شـــــــیعر/نیزال مەشکوور وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور من پیتێکی بزێوم هەتا لەسەر لاشەی خۆشی زەلیلی و بێدەنگی نازانێ ! ڕەنگە پیتێکی بزماری بێدەنگ بم ! بەڵام لە کاتی تووڕەیی و لە ناوچەی حەرام واز لە ژاوەژاو ...

    إقرأ المزيد
  • بيني وبينك

    للشاعر الأذربيجاني : نابي خزري ترجمة : حامد خضير الشمري لنقتسم العالم أنا وأنت فخذي الجبال واتركي الوديان ...

    للشاعر الأذربيجاني : نابي خزري ترجمة : حامد خضير الشمري لنقتسم العالم أنا وأنت فخذي الجبال واتركي الوديان لي ولتقع آثار أقدامنا على الأرض سوية وليكن التألق حصتك والغموض نصيبي نحن طفلا السنة كالشتاء وا ...

    إقرأ المزيد
  • خذي قلبي

    للشاعر الروسي: أركادي كوليشوف ترجمة : حامد خضير الشمري لا لست من يمسك النجوم في الأعالي أو يقطف زهور الرب ...

    للشاعر الروسي: أركادي كوليشوف ترجمة : حامد خضير الشمري لا لست من يمسك النجوم في الأعالي أو يقطف زهور الربيع في البساتين الجميلة لأجلبها هدايا حب لك كي تتقبليها بكبرياء فاتنة . دعي الأزهار دون قطاف في ...

    إقرأ المزيد
  • قصائد هايكو يابانية .. ترجمة باسم ابوزيد

    باسم أبو زيد اللقاء احد الصدف شروق الشمس في بداية الصيف (اوتاكا شو ١٩٧٧) **** اريد ان اراك وان التقيك مع ...

    باسم أبو زيد اللقاء احد الصدف شروق الشمس في بداية الصيف (اوتاكا شو ١٩٧٧) **** اريد ان اراك وان التقيك مع وطء الثلج الرقيق (مايوزومي مادوكا ١٩٦٢) ***** هل سنموت سوية همست لي في ليلة يراعة (سوزوكي مساجو ...

    إقرأ المزيد
  • الحب

    للشاعر الروسي : فاسيلي فيودوروف ترجمة : حامد خضير الشمري يزين الحب القلب كما يزين الفجر زهرة وتجعلني نظرة ...

    للشاعر الروسي : فاسيلي فيودوروف ترجمة : حامد خضير الشمري يزين الحب القلب كما يزين الفجر زهرة وتجعلني نظرة مبهجة عبدا ويطوق عنقي ذراعان يشيعان النشوة وبطريقة ما لا استطيع أن أرفع عيني بعيدا أحدق وليس ب ...

    إقرأ المزيد