اللبؤة بارين …

latifa_aldlimy

نوميديا جروفي

سنتان تمرّان على استشهادك يا بارين.. البطلة..اللبؤة..

تنحي لكِ الجباه أيتها الشهيدة
تُرفعُ لك الأيادي
و أنت حمامة بيضاء
تبكيك النساء
يبكيك الرجال
شوّهوا جثمانك
لكن روحك نقية
جسدك طاهر
بتروا رمز الأنوثة لديك
و أنت بألف رجل
تفاخر الأوباش بتعريتك
تسابق الوحوش لتصوير جثتك
لكن على ماذا حصلوا؟
خسارتهم
هزيمتهم
ضحكتك البريئة عليهم
لأنك انتصرت عليهم
لأنك هزمتيهم في عقر دارهم
لأنك أنت اللبؤة
و بك نفتخر
لم يفرحوا بقتلك
لأنك الرابحة
بشجاعتك
و قلبك
و روحك
عشتِ أبيّة
بقلب أسد لا يهاب الموت
و غادرتينا شهيدة قديسة

أشكر الأخ و الصديق Mohammed Amin Sabir الذي ترجم قصيدتي ( اللبؤة بارين) للغة الكردية..

,,,,بارین,,,ی مێ شێر

ئەی شەهید هەنیە خۆی بۆت نەوی ئەکا
دەستەکان بۆت بەرز ئەکرێنەوە
تۆش کۆترێکی سپیت
ژنەکان بۆت ئەگرین
پیاوەکان بۆت ئەگرین
تەرمەکەتیان شێواند
بەڵام ڕۆحت پاکیزەیە
جەستەت پاک
هێمای مێیەتیتیان بڕاند
تۆش بە هەزار پیاو
بێڕەوشتەکان شانازیان کرد بە ڕوتکردنەوەت
دڕندەکان پێشبڕکێیان کرد بۆ وێنەگرتنی تەرمەکەت
بەڵام دەستکەوتیان چی بوو؟
دۆڕاندنیان
بەزاندنیان
پێکەنینی بێتاوانت پێیان
چونکە سەرکەوتی بەسەریاندا
چونکە بەزاندیانت لە نێو ماڵی خویان
چونکە تۆ مێ شێری
وە شانازیت پێوە ئەکەین
دڵخۆش نەبوون بە کوشتنت
چونکە تۆ براوەی
بە بوێریت
و بەدڵت
و بەڕۆحت
سەربەرز ژیایت
بە دڵی شێرێک لە مەرگ ناترسێت
وەکو شەهیدێکی پیرۆز بەجێت هێشتین

نبذة عن الكاتب

مقالات ذات صله

الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *